সা ম্প্র তি ক   প্র কা শ

শিমুল সালাহ্উদ্দিনের পাঁচটি কবিতা

সন্দেহছন্দ সন্দেহ করিতেছি, তাই আছি সন্দেহ করিতেছো, তাই আছো মনেরে সন্দেহ করিতেছে দেহ দেহের ভাস্কর্য আহা! মূঢ়মতি প্রয়োজনীয় সন্দেহে বাঁচে ভগবতীদের মহান নিয়তি! সামনে রাখিয়া বিষধর সাপ খালি হাতে খেলা! পাপ। তব সন্দেহছন্দে হাত ভরে যাক মম অস্তিত্ব মোদের প্রকাশিত থাক! অবনত মুখের সকাল ভোর নয়, সন

বার্লিন | মূল : ম্যারি বয়লি ও’রেইলি অনুবাদ : মোজাফফর হোসেন

একটি ট্রেন হামাগুড়ি দিয়ে বার্লিন ছেড়ে আসছিল। ট্রেনের প্রতিটা বগি নারী ও শিশুতে গিজগিজ করছিল। সুস্থ-সবল দেহের পুরুষ মানুষ সেখানে ছিলো না বললেই চলে। একজন বয়স্ক মহিলা ও চুলে পাক ধরা সোলজার পাশাপাশি বসে ছিলেন। মহিলাটিকে বেশ রুগ্ন ও অসুস্থ দেখাচ্ছিল। তিনি গুনে চলেছেন- ‘এক, দুই, তিন’, ট্রে

মুখোমুখি ছায়া-কায়া । মোজাফফর হোসেন

ছায়াকথন স্টেশনে বসে আছি ঠায়। ট্রেন আসে, আবার চলেও যায়। বুক পকেটের টিকিট শরীরের ভাপে ভিজে জবুথবু। কেউ আসবার কথা নয়। আমি ফিরে যাবো কারো কাছে, এই শহরে এমন কেউ নেই আর। কাউকে পাঠাবো না ভেবে যে চিঠিখানা লিখেছিলাম, দলা পাকিয়ে ছুঁড়ে ফেলেছি পরিত্যক্ত এক পুকুরে। আর বালিকা বারবনিতার মধ্যগগণে চুম

কথা | স্বপ্নময় চক্রবর্তী

আমি বনগাঁ লাইনের গোবরডাঙা শ্যামসুন্দর বিদ্যামন্দিরের মাস্টার। চারটে ছ’য়ের ডাউন বনগাঁ লোকালে উঠে বাড়ি ফিরি। একটা নির্দিষ্ট কামরা আছে আমাদের। মছলন্দপুর থেকে দুজন মাস্টারমশাই ওঠেন। ওই দুজনের জন্য জায়গা রাখি। যে কামরায় উঠি, সেই কামরার জানালার ধারে মুখোমুখি সিটে একজন পুরুষ এবং একজন ম

নিমগাছ । বনফুল

কেউ ছালটা ছাড়িয়ে নিয়ে সিদ্ধ করছে। পাতাগুলো ছিঁড়ে শিলে পিষছে কেউ। কেউ বা ভাজছে গরম তেলে। খোস দাদ হাজা চুলকুনিতে লাগাবে। চর্মরোগের অব্যর্থ মহৌষধ। কচি পাতাগুলো খায়ও অনেকে। এমনি কাঁচাই….. কিংবা ভেজে বেগুন- সহযোগে। যকৃতের পক্ষে ভারী উপকার। কচি ডালগুলো ভেঙে চিবোয় কত লোক…। দাঁত ভালো থাক

আইনের দরজায় । মূল : ফ্রানৎস কাফকা অনুবাদ : মোজাফফর হোসেন

আইনের দোরগোড়ায় অপেক্ষমান এক দারোয়ান। এই দারোয়ানের কাছে গ্রাম থেকে আগত এক লোক এসে প্রবেশ অনুমতির প্রার্থনা করে। কিন্তু দারোয়ান বলে যে, সে তাকে ঠিক এই মুহূর্তে ভেতরে ঢুকার অনুমতি দিতে পারছে না। লোকটা ক্ষণিক ভেবে জিজ্ঞাসা করে, খানিক পরে ঢুকতে দেওয়া যায় কিনা। ‘তা সম্ভব’, দারোয়ান বলে, ‘তব

খরগোশ, যারা সকল সমস্যার কারণ ছিল । মূল: জেমস থার্বার অনুবাদ : মোজাফফর হোসেন

সবচেয়ে অল্প বয়সী শিশুটার মনে আছে- নেকড়ে অধ্যুষিত এলাকায় খরগোশদের একটা পরিবার বাস করতো। নেকড়েরা জানিয়ে দিলো যে, খরগোশদের জীবন-যাপনের রীতি-নীতি তাদের পছন্দ না। এক রাতে ভূমিকম্পের কারণে একদল নেকড়ে মারা পড়লো। আর দোষ গিয়ে পড়লো খরগোশদের ঘাড়ে। কেননা সবার জানা যে, খরগোশরা পেছনের পা দিয়ে মাটি

বিশ্বসাহিত্যে অনুগল্প । ভূমিকা, অনুবাদ ও সম্পাদনা : মোজাফফর হোসেন

অনুগল্প বা ফ্লাশফিকশন অনুগল্প বা ফ্লাশফিকশন সম্প্রতি সাহিত্যের জনপ্রিয় শাখা হয়ে উঠেছে। গত পাঁচ বছর ধরে ব্রিটেনের সাহিত্যজগতে ‘ন্যাশনাল ফ্লাশফিকশন ডে’ উদযাপিত হয়ে আসছে। নিউজিল্যান্ডেও অনুরূপভাবে জাতীয় অনুগল্প দিবস পালিত হয়। স্যাটেলাইট টেলিভিশন চ্যানেলের বিপ্লব, ফেসবুক-টুইটার

রবীন্দ্রচিত্রকলা : রেখায় রঙে আধুনিকতা

উনবিংশ এবং বিংশ শতাব্দীতে বাংলা ভাষা, সাহিত্য এবং শিল্প জগতে আধুনিকায়নের সূচনাপর্বের পুরোধা ব্যক্তিত্ব রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর। সাহিত্যের প্রতিটি শাখায় স্বচ্ছন্দ বিচরণকারী রবিঠাকুর বেশির ভাগ ক্ষেত্রেই এনেছেন নতুন সুর, বাঙালীর সাংস্কৃতিক ঐতিহ্যের ঘটিয়েছেন বিশ্বায়ন এবং প্রতিষ্ঠা কর

বইপত্র ও সাহিত্যকাগজ প্রদর্শন

গ্রন্থকার

সুকান্ত ভট্টাচার্য । অনীক মাহমুদ

সুকান্ত ভট্টাচার্য (১৯২৬-১৯৪৭) মার্কসবাদী ভাবধারায় বিশ্বাসী এবং প্রগতিশীল চেতনার অধিকারী কবি। ১৯২৬ সালের ১৫ আগস্ট কলকাতায় মাতুলালয়ে তিনি জন্মগ্রহণ করেন। তাঁর পৈতৃক নিবাস ছিল ফরিদপুর জেলার কোটালিপাড়ায়। পিতা নিবারণচন্দ্র ভট্টাচার্য কলকাতায় পুস্তক ব্যবসা করতেন। সুকান্তের

আবুল হাসান । শহিদুল ইসলাম

হাসান, আবুল (১৯৪৭-১৯৭৫) কবি, সাংবাদিক। ১৯৪৭ সালের ৪ আগস্ট গোপালগঞ্জ জেলার টুঙ্গীপাড়ার বর্ণি গ্রামে মাতুলালয়ে তাঁর জন্ম। তাঁর পৈতৃক নিবাস পিরোজপুর জেলার নাজিরপুরের ঝনঝনিয়া গ্রামে। তাঁর পিতা আলতাফ হোসেন মিয়া ছিলেন একজন পুলিশ অফিসার। তাঁর প্রকৃত নাম আবুল হোসেন মিয়া, আর সাহিত্যিক

বুদ্ধদেব বসু । সিদ্দিকা মাহমুদা

বসু, বুদ্ধদেব (১৯০৮-১৯৭৪) সাহিত্যিক, সমালোচক, সম্পাদক। ১৯০৮ সালের ৩০ নভেম্বর কুমিল্লায় জন্ম। তাঁর পরিবারের আদি নিবাস ছিল বিক্রমপুরের মালখানগরে। জন্মের অল্প পরেই ধনুষ্টংকারে তাঁর মাতৃবিয়োগ ঘটে এবং পিতা ঢাকা বারের উকিল ভূদেবচন্দ্র বসু পরিব্রজ্যা গ্রহণ করে নিরুদ্দেশ হন। এমতাবস্থা

সাক্ষাৎকার

সাক্ষাৎকার : রবীন্দ্রনাথ ও আইনস্টাইন

সত্য বিশ্বসত্তার সাথে সম্পৃক্ত, অবশ্যই মানুষের জন্য অত্যাবশ্যকীয় হবে। অন্যথা আমারা প্রত্যেকে সত্যকে অনুভব করবো। আমরা কোনো তাকে সত্য বলতে পারবো না। অন্তত সত্য বর্ণিত হবে বিজ্ঞানসম্মতভাবে, এবং শুধু যৌক্তিক প্রক্রিয়ার মধ্য দিয়ে তার কাছে পৌঁছাতে পারবো। অন্য কথায় তা হবে মানব তন্ত্রগত

সাক্ষাৎকার | সঞ্জীব পুরোহিত

কবি ও ব্যক্তিমানুষ হিসেবে সঞ্জীব পুরোহিত কেমন সে কথা একটু বলি, তিনি একেবারে আলাদা ধাঁচের, জীবন আলাদা বলে কবিতা আলাদা, কবিতা আলাদা বলে, জীবন?। তা হয়তো নয়, কারণ কি, এ কালের কবি তাঁর সব জীবন কখনোই যাপন করেন না, করা সম্ভবও নয়, কবিতায় ধরা থাকে বাকিটা, অন্তর্জীবন। প্রথম প্রথম ইর্ষাতুর অসহায়তায় ত

সাক্ষাৎকার : মার্গারেট অ্যাট্উড | ভূমিকা ও অনুবাদ : মোজাফ্ফর হোসেন

‘পুরুষের দৃষ্টিভঙ্গিতে বিশ্বাস করি না। আমার বিশ্বাস নারীর দৃষ্টিভঙ্গিতে।’ [দ্য হ্যান্ডমেইড’স টেল ও মার্গারেট অ্যাট্উড: বিশ শতকের অন্যতম প্রধান নারীবাদী উপন্যাস ‘দ্য হ্যান্ডমেইড’স টেল’-এর রচয়িতা কানাডার কবি, কথাসাহিত্যিক, সাহিত্যসমালোচক ও মানবাধিকারকর্মী মার্গারেট অ্যাট্উড (জ.


বি শে ষ   লে খা

ইসরাফিলের প্রস্থান । খালিদ মারুফ

[এক] চতুর্দিকে কলেমা শাহাদতের পুনঃপুন আবৃত্তির একটি ভয়ার্ত গীত ছড়িয়ে দিয়ে, পরিজন শববাহকদের কাঁধে রাখা খাটিয়ায় চড়ে ইসরাফিল ভূঁইয়া এগিয়ে যেতে থাকে। এগিয়ে যেতে থাকে তাঁর পূর্বপুরুষের নির্ধারিত ও ব্যবহৃত দ্বারহীন উদোম কবরস্থানটির দিকে। আর যেতে যেতে বাতাসের শরীরে মেখে দিয়ে যায় আগরবাতি

পুরোহিতের পাঠ : ব্যক্তিত্ব ও কবিত্বের কাঠগড়া । ফারহান ইশরাক

ধ্বনিগুচ্ছের অর্থসঞ্চারী বিন্যাস যদিও ভাষা-অভিধায় স্বীকৃত, বিধিবদ্ধ সংগঠন আকারে তার প্রতিষ্ঠা তখনই সম্ভব যখন তা বিজ্ঞানসূত্রের সমর্থনে সুশৃঙ্খল সাঙ্কেতিক বুননে রূপায়িত। ভাষা আকারে ধ্বনিপ্রবর্তনের যে নকশা স্বীকৃত তা সাঙ্কেতিক রক্ষা-ব্যবস্থায় উত্তরিত হোক বা না হোক তাকে দ্বিমাত্


চলতি   গুঞ্জন

মেশিনের চাবি টিপে ডক্টর । কাঁটাচামচ

‘গো/ গব’ (গো+আদি=গবাদি; গোরু ছাগল মহিষ ইত্যাদি) শব্দের মানে ‘গোরু’ হলে ‘এষণা’র অর্থ যদি খোঁজ/ অনুসন্ধান/ তালাশ/ হদিস/ সার্চ করা হয় তাহলে গো (গব)+এষণা=গবেষণা এর নিহিতার্থ দাঁড়ায় গোরু খোঁজা। এই কাজটা রাখালের; রাখালব্যক্তিটা স্বাধীন নয়, মাইনে দিয়ে রাখা বছরচুক্তি কাজের গরজে কেনা গোলাম; ‘গোলাম’

দূর গুঞ্জন । মানুষ পোড়া গন্ধ

বৃহস্পতিবার, ২ জুন ২০১৬, ১৯ ইয়াজিদি নারীকে একটি লোহার খাঁচায় আটকে রেখে জীবন্ত পুড়িয়ে মারা হয় বলে খবরে প্রকাশ। যৌন সম্পর্কে সম্মত না হওয়ায় তাদেরকে পুড়িয়ে হত্যা করেছে ইসলামিক স্টেট, আইএস। উত্তর ইরাকের মসুল শহরে এ হত্যাকাণ্ড সংঘটিত হয়। এআরএ নামক একটি কুর্দি সংবাদমাধ্যমের বরাতে ব্রিটি

সৈয়দ শামসুল হক : স্বাস্থ্য গুঞ্জন । কাঁটাচামচ

খ্যাতিমান লেখক সৈয়দ শামসুল হকের স্বাস্থ্য-পরিস্থিতি নিয়ে উৎকণ্ঠায় পুরো জাতি। দেশের বাইরে চিকিৎসাধীন কবির স্বাস্থ্যসম্পর্কিত তাৎক্ষণিক তথ্য সহজপ্রাপ্য না হওয়ায় তাঁর রোগাবস্থা নিয়ে নানা গুঞ্জন শোনা যাচ্ছে। কবি সৈয়দ শামসুল হক ফুসফুসের ক্যান্সারে আক্রান্ত হয়ে ক্যান্সার চিকিৎসায়

সম্প্রচার



বিশেষ বিজ্ঞাপন